Время работы компании Пн-ПТ с 9:00-19:00
In principio erat Verbum
Бюро переводов Лигатура

Наши специалисты

Канев Генчо Кынчев

 переводчик с болгарского языка, выпускник МГУ им.Ломоносова, носитель языка Письменный перевод, устный последовательный перевод, синхронный перевод, шушутаж. В совершенстве владеет языком, работает с любыми тематиками.

Опыт работы – с 1992 года. 


 

Намик Абдуллаев

Намик Абдуллаев Якуб оглы. Присяжный дипломированный переводчик Турецкой Республики с 1996 года. Переводчик с турецкого и азербайджанского языков. Кандидат философских наук. Выполняет письменные и устные переводы любой степени сложности и любых тематик. Уровень владения языками: азербайджанский – родной, русский – в совершенстве, турецкий – в совершенстве.


 


Устинова Юлия  Выпускница РГГУ 2009 года, устный последовательный и синхронный перевод с английского языка. Специалист по юридическому переводу, редактор. Уровень владения английским языком – в совершенстве.


Девяткин Павел Николаевич, письменный и устный переводчик с финского и английского языков, выпускник Военного института иностранных языков, г. Москва, а также Института маркетинга, г. Хельсинки, Финляндия. Работал переводчиком в 4-м Главном управлении Минздрава СССР, Международном отделе ЦК КПСС, КМО, Управлении внешних сношений МО СССР и РФ, преподавателем финского языка и страноведения в ВУМО, переводил переговоры на уровне министров и вице-премьера правительства РФ, обладает многолетним опытом работы в крупнейших финских компаниях, всеми навыками переводческой деятельности владеет в совершенстве.


назад